翻译软件的不同版本
上一篇 /
下一篇 2006-12-01 09:55:23
/ 个人分类:大青蛙
k\0}d1W0记得以前看到过某些贴图,道是机器翻译的中文英文,非常搞笑。对于我们这种对于蚂蚁文字没啥感觉的人来说,装机必备的软件之一就是金山或者林格斯。前者是老牌国产,拥有深厚的用户根基,而且词典也比较全面。后者虽然近期才开始占据市场,但因为免费,也受到了很多人的追捧。就使用效果来看,虽然林格斯的词典需要单独下载安装,也有人批评他们使用的词典是摘用他人的,但不可否认的是,一款免费软件,可以达到与金山媲美的水平,你不能再去小瞧它。DOIT博客eBr{*G9mgh
|qS6X6y#b0最新的林格斯是1.1beta,原来的1.0已经不能使用了:),新版里面有一个功能现在感觉真的是非常不错--全文翻译。这个功能在单机版的软件里面也有过的,比如金山快译。在线版的也有不少,不过,终归来说,还是习惯于本地解决。但显然机器翻译的再怎么强悍,也比不了人工来做,毕竟机器就是机器。想想在微软翻到的一些KB,使用的就是机器翻译,那个效果,如果是不太熟知MS知识的人去看,绝对是一头雾水。DOIT博客U6z;Nge$A,AY~
[5Q*[&Ig
Os0由于林格斯提供的全文翻译不仅仅是Google、Yahoo!、金山一种,所以,就想着看看它们之间谁翻译的“比较”靠谱,结果……